Videoreportaža: Živi selo Cvetković

Nesebičnim zalaganjem i ogromnom energijom gospođe Gordane Bakšić, vlasnice restorana Sahara u Jastrebarskom, izneseno je cijelo blago sela Cvetković, velikog naselja koje se nalazi tik uz Jastrebarsko, preko puta željezničke pruge. Ovo neveliko selo baštini nevjerojatno snažan spoj ljubavi prema zavičaju i tradiciji koja tvori vlastitu posebnost spram Plešivice i Svete Jane. Cvetkovčani su brižljivo čuvali svoje stare i vrijedne stvari, a među njima se nalaze i nevjerojatni eksponati iz jaskanske povijesti.

IMG_4064

IMG_4058

Jedan od takvih predmeta je krevet koji je grof Stjepan Erdödy poklonio svojoj ljubavnici Ljubi Kraljević. Posljednji grof Erdödy se nije nikad vjenčao, ali prema priči pučkog pisca Janka Matka, bio je ludo zaljubljen u Cvetkovčanku Baricu Zdelar.

IMG_4032

Matko joj je morao izmisliti pseudonim, jer se zbog društvenih pravila nije smjelo znati da jedan grof voli „običnu“ seljanku. Ipak, krevet je ostao, a vlasnica tog kreveta je ponosna Lucija, koja priča kako je krevet uopće došao u njenu kuću:

I dok su ljubavi grofova i seljanki romantika minulih vremena, ljubav KUD-a „Cvijet“ iz Cvetkovića jedno je od najvećih odlika Cvetkovičana. Brižljivo čuvanje starih nošnji posljedica je tradicionalnog cvetkovačkog veza, tzv. „šlinganja“. A upravo su starije znalkinje šlinganja pred nama pokrenula vreteno i pokazale svu vještinu svojih ruku.

IMG_3989

IMG_4055

KUD „Cvijet“ je inače poznat po svojim koreografijama na brojnim hrvatskim i stranim folklornim festivalima, a posebno po zaštićenoj koreografiji „Cvetkovački škapuleri“. U KUD-u danas djeluje oko 65 članova. Glazbena se pratnja KUD-a „Cvijet“ često obnavlja, ali se ipak ne mogu odvojiti od vrsnih glazbenika staroga kova koji su se u svom posljednjem sastavu prozvali „Iznemogli“, jer se radi o glazbenicima koji imaju već „poneku godinu“:

U umjetnosti ni ne zaostaje mladi slikar kojemu su motivi upravo ravničarski dio jaskanskoga kraja. Među njima je posebno istaknuti da je on naslikao vizure staroga Cvetkovića u kojemu su prevladavale mlinice i vodenice. Brojni potoci koji su se slijevali s Plešivice i kretali prema Crnoj Mlaci tvorili su vodotoke na kojima su Cvetkovičani gradili vodenice i tako postali poznati mlinarski kraj. Među posljednjim vodeničarima i mlinarima bio je i jedan od članova benda „Iznemogli“ koji se s veseljem sjetio tih prošlih vremena.

Među Cvetkovičanima ima i zanimljivih obrtnika. Jedan od njih je urar i zlatar Volmut, jedini urar koji je ostao u Jastrebarskom:

Optika Šubar također se može podičiti starim vrijednim stvarima:

Cvetkovčani su poznati kao „skutari“. To je pogrni naziv kojima su Jaskanci i oni s Plešivice nazivali žitelje Cvetkovića jer su se ovi bavili stočarstvom i proizvodnjom mlijeka, a nadasve zdrave skute, nastale od sirutke ostale od procesa izrade osnovnog sira.

IMG_3993 IMG_3999

Okusiti pravu skutu, to nam je omogućila gospođa Boričević s OPG-a Bereček, koja je ujedno pripremila tradicionalne slastice i odlične proizvode sa svog imanja, od raznih sirupa do ljekovitih travarica:

Uz stručnu pomoć poznatog chefa Božidara Miodragovića, Cvetkovčani su nam pripremili cijeli niz tradicionalnih cvetkovačkih jela o čemu nam detaljno priča vlasnica restorana Sahara Gordana Bakšić:

Jaskanska gastronomska ponuda

Jastrebarsko i njegova okolica odlikuje se tipičnom prigorskom kuhinjom koja obuhvaća i susjedni samoborski kraj. Ipak, postoje neke posebnosti koje ističu sljubljivanje hrane uz plešivička vina, a svi znaju da je enologija sastavni dio dobre hrane. U okruženju osunčanih vinorodnih brežuljaka smjestila su se brojna obiteljska gospodarstva, izletišta, šume, a sve je to doprinosilo gastronomskom uživanju Zagrepčana i Karlovčana, koji su i u prošlosti i danas često pohodili ovaj kraj.

big_106
Iako se ne može dobiti svugdje, Jaskanci su ponosni na plešivički copanjek. To je autohtoni slani prhki kolač pripravljen od sastojaka dostupnih u svakom pravom jaskanskom domu. Ime mu dolazi od riječi „copati“, što znači umijesiti vješto i brzo. A ovdje Vam nudimo i tradicionalnu recepturu:
Tijesto:
50 dag krušnog brašna, 1 žlica svinjske masti, 3 žlice kiselog vrhnja, 0,5 dl mlijeka, sol po ukusu
Nadjev:
50 ag svježeg sira, nasjeckani peršin i lišće mladog luka (1 svežanj), 3 žlice rastopljenog maslaca, 2 jaja, sol po ukusu
Zamijesiti tijesto i pustiti ga da odstoji 30 minuta. Za to vrijeme napraviti nadjev. Lim namazati i posuti oštrim brašnom. Razvaljati tijesto. Polovicu tijesta namazati nadjevom, a drugom polovicom tijesta poklopiti i zaviti krajeve da nadjev ne iscuri. Peći oko 40 minuta na 200°C.
Rani razvoj vinarstva i blizina Zagreba i Karlovca pogodovali su otvaranju gostionica i svratišta, koja su oplemenjivala turističku ponudu Jastrebarskog još u rano doba izletnika. Za njih se udomaćila priprema tradicionalnih mesnih jela, kotlovina, peradi, suhih kobasica i svježeg sira, te divnih prhkih kolača i štrudli koji su tako dobro pasali uz domaća plešivička vina. Ta izletišta obilježila su generacije građanskih obitelji koje se nisu rješile sjećanja na svoje seoske korijene te tražili najbliži put ponovnog spajanja s prirodom. Ova tipična hrvatska gradska priča posve je vidljiva u Jastrebarskom. Za naše čitatelje izdvojili smo nekoliko tipičnih izletničkih gastrodestinacija na jaskanskom području.

Pastuh Pub

12018631_157195927955193_2037300244_o

U samom središtu Jastrebarskog možete ući u svijet konjušarnica i drvenih brvnara koji vam nudi pivnica Pastuh Pub. Ovo je ujedno jedino mjesto u Jastrebarskom gdje je moguće smjestiti skupinu gostiju, jer Pastuh Pub nudi sobe s tri zvijezdice koje svojim interijerom oduševljavaju posjetitelje.

12008358_157195731288546_1044588967_o

Bogat jelovnik Pastuh Pubu ima svoje zanimljive pojedinosti koje odražavaju lokalnu jaskansku prigorsku kuhinju. Tako se među specijalitete kuće mogu pronaći domaće kobasice, “Pastuhov pažulj” (grah) i gulaš Pastuh. Ljubitelji mesa neće pogriješiti s ramstekom i biftekom te telećim punjenim odreskom u ovom pubu, a ljubitelji talijanske hrane i ribljeg jelovnika također neće biti zakinuti. U Pastuhu se mogu probati, između ostaloga, zanimljive pohane dagnje i žablji kraci.

11997178_157196097955176_777714841_n 11999908_157195677955218_688874765_n

Ipak, u Pastuhu se preporuča probati što originalnije i domaće stvari. To znači da je dolazak u Pastuh moguće oplemeniti domaćom pečenog patkom s krumpirom ili mlincima, domaćim sirom i vrhnjem i štruklovom juhom. Vinska lista uključuje poznate plešivičke vinare.

12018557_157196047955181_1348667887_o

Sva se ta gastropustolovina odvija u drvenom interijeru i na prostranoj vanjskoj terasi. Na zidovima su stare obiteljske fotografije, a hrana se donosi na velikim drvenim pladnjevima. Dakako, ovdje se događaju i mnoge svečanosti, a sobe koje su sastavni dio puba udoban su smještaj s domaćinskom atmosferom.

Pastuh Pub
Ponuda: tuš-wc, TV-sat, restoran, caffe bar, otvoreni prostor-terasa, parkiralište
Kapacitet: 9/2 soba (18 osnovnih ležaja + 4 pomoćna)
Franje Tuđmana 31, Jastrebarsko
Telefon: 00385 1 6283 642
E-mail: info@pastuhpub.hr
www.pastuhpub.hr

Restoran Ivančić

Na vrhu sela Plešivica stara plemenita obitelj Ivančić kroz stoljeća je posjedovala plešivičke brijegove i vinograde, a u novije vrijeme je prvak plešivičkog ugostiteljstva. Pogled s terase restorana vjerojatno je najbolji imidž ovog restorana. Obiteljska kuća smještana je na isturenom dijelu mjesta te pruža širok pogled na plešivičko vinogorje i Jastrebarsko. Za lijepa vremena s ove terase na 405 metara nadmorske visine vide se čak i goranske planine.

IMG_3834 IMG_3842

Restoran nudi klasičnu izletničku priču. Hladna predjela redovito se sastoje od domaće šunke, kravljeg sira s vrhnjem, domaće kobasice, ali i tatarski biftek. U tradicionalnom slijedu kontinentalnog ručka nezaobilazne su juhe, od kojih prednjače goveđa juha s rezancima, ragu juha, zagorska juha i juha od vrganja. Ali, glavna su bogata mesna jela, tipična za ovo područje Hrvatske. Specijalitet kuće je punjeni teleći odrezak, sa sirom i šunkom, te služen uz njoke. Osim toga se na jelovniku mogu pronaći zagrebački odrezak, punjeni teleći odrezak u umaku od šampinjona, biftek stroganoff, bečki odrezak, teleći odrezak, punjeni lungić. Posebnost mesnih jela jest plešivački kotlet, koji se služi uz smeđu umak i krumpir. Tu je i uobičajena ponuda roštilja.

IMG_3855

IMG_3903

IMG_3877
Odraz šumskog i gorskog područja uviđa se s ponudom srnećeg ili jelenjeg paprikaša, koji se nudi uz zeml knedlu ili njoke. Po narudžbi će Ivančići pripremiti janjetinu, odojak, teleće pečenje, mesnu štrucu, svinjsko pečenje, teleću koljenicu, ali i nadasve popularnu i domaću puru i racu s mlincima, koji opet odražavaju tradicionalnu gastronomiju sjeverozapadne Hrvatske.

IMG_3857

IMG_3862
Gastronomski lokalpatriotizam se očituje po sezonskim jelima, krvavicama s kiselim zemljem i češnjovkama s kiselim zemljem, a restoran Ivančić je i jedno od rijetkih mjesta gdje se može probati tradicionalni plešivički copanjek. Ono što opčinjava je i lokalna vinska karta koja nudi najbolje od plešivičkog vinogorja. Zastupljeni su Režeki, Jagunić, Šember, Tomac, Mladina, Korak, Tomičak, Šoškić i PZ Plešivica, kao i vino obitelji Ivančić, te je time ovo mjesto gdje se enološka pustolovina Plešivicom može započeti i završiti.

IMG_3893
Plešivica 45, 10450 Jastrebarsko, Hrvatska
Tel: +385 (0)1 629 3303, Fax:+385 (0)1 629 3303, Mob: +385 (0)98 963 3480
Radno vrijeme: Svakim danom od 09:00 do 23:00, Ponedjeljkom od 12:00 do 20:00
E-mail: kontakt@restoran-ivancic.hr

Restoran i vinoteka K Lojzeku

IMG_3947
U samom središti Jastrebarskog nalazi se daleko poznati restoran obitelji Kovačić otvoren još 1968. godine. Generacije izletnika i gostiju pohađali su ovo kultno mjesto, a da mnogi nisu ni znali da se nalaze u povijesnom prostoru. Naime, vlasnici ovog prostora bili su Ante i David Starčević, velikani hrvatske političke prošlosti i osnivači hrvatskoga pravaštva.

IMG_3946

IMG_3931

IMG_3937
Treći naraštaj ove obitelji baštini golemu terasu na kojoj su smještani stari i povijesno vrijedni predmeti jaskanskoga kraja, koji nekako upravo odgovaraju hrani koja se nalazi na tanjuru. I to je hrana tipična za prigorske krajeve poput bunceka, krvavica, pečenica s kiselim zeljem. Šumarski predjeli daju jela od divljači, a omiljeno naručivanje jest za janjetinu, teleću koljenicu te pohani mozak. Tijekom dana restoran služi gablece, koji su po definiciji domaća jela koja dolaze obilato u svojoj jednostavnosti i cijeni.

IMG_3939 IMG_3934
Jaskanska sablja je kreativnost ovog restorana. Radi se o mesnom bogatstvu koji će svaki ljubitelj snažne hrane cijeniti. Uz to dolazi i vinoteka sa 40 sjedećih mjesta i velik izbor vina uz mogućnost kušanja najboljih jaskanskih vina.

IMG_3948
Strossmayerov trg 12, 10 450 Jastrebarsko
Telefon: 00385 1 6281 129
E-mail: mariokova_jaska@yahoo.com

Pizzeria i spagheteria Sahara

 

ugostitelj
Uz željezničku postaju Jastrebarsko smjestila se velika pizzeria i restoran Sahara. Ali, ne radi se ovdje o nekoj običnoj pizzeriji, gdje uz klasične pizze dolaze razna podjednako klasična talijanska jela za hrvatske nepce, već o sasvim posebnoj gastronomskoj priči u režiji vlasnice Gordane Bakšić. Ovaj restoran gaji veliku ljubav prema selu Cvetkoviću, koje se nalazi preko puta pruge, te nastoji u svoju ponudu uvrstiti što više tradicionalnih lokalpatriotskih jela koja su možda ponegdje i izbrisana iz pamćenja.

11143601_10205317758318398_7694354226579361353_n
Tijekom vinskih svečanosti, Sahara nudi svoje autohtono jelo srneći saft s biguljama i desert Cvetkovačke šljivare. I doista, ne može se autohtonije od toga. Bigulje su lokalni špageti koji se u raznim inačicama mogu pronaći svuda po Hrvatskoj, ali imenom su ipak vezane uz jaskanski i karlovački kraj.

11013151_10205114399434553_5766555202406011026_n
I inače bogatstvo ponude u Sahari nadmašuje mnoge slične ugostitelje. Sahara nudi inovativne pizze (specijalitet kuće je Pizza Sahara s rajčicom, sirom, tunom, šunkom, šampinjonima, pršutom, jajetom, maslinama i origanom), a nazivi pojedinih pizza toliko su personalizirani da postaju neizmjerno privlačne. Tako se jedna pizza s tunom naziva Jakirušom, prema „najljepšoj plaži hrvatskog Jadrana). Tu su i Jaskanska pizza, ali i Pizza Hrvatska šahovnica, koja odražava poznato domoljublje Cvetkovičana.

IMG_4038 10411820_10205257213404813_9087651813188106635_n
Sahara nudi svojim gostima da sami slože svoj gablec na temelju ponuđenih namirnica. Uz ostale specijalitete kuće treba naglasiti Sahara odrezak, pohanu svinjsku šniclu s pekarskim krumpirom, pohanim šaminjonima i tartar umakom, klasičnu i odličnu mesnu platu Sahara, jela od teletine, juhe i kombinacije slatkovodne ribe i lignji. Ali, jelovnik ne zastaje na tome, već su u ponudi talijanska jela i to bogate kombinacije s tagliatellama, lazanjama, špagetima, njokima, i potom niz meksičkih jela, od kojih se izdvajaju tortilje i fajite. U vinskoj karti svakako treba naglasiti perspektivnog vinara Kunovića.
Nikole Tesle 10, 10 450 Jastrebarsko
Telefon: 00385 1 6284 125
E-mail: gordana.baksic@gmail.com

 

Uz restorane i krčme, u jaskanskom kraju rade mnoga obiteljsko-poljoprivredna gospodarstva i obrti koji svojom specijalizacijom upotpunjuju gastronomsku priču ove regije. Izdvajamo slijedeće zanimljive gastrodestinacije:

OPG Peurača

21-980x350
Dragom Svetojanskom širi se miris lavande, te biljke koja toliko podsjeća na Sredozemlje, iako je zapravo obilježila mirisni krajolik mnogih drugih krajeva svijeta – i naše zemlje. Na obroncima Svete Jane smjestilo se obiteljsko poljoprivredno gospodarstvo Peurača koja dugo godina održava ekološku proizvodnju lavandinih proizvoda. Uzimamo najbolje iz prirode i pretvaramo ih u vrhunske proizvode, govore nam članovi obitelji Peurača dok izlažu bogatu lepezu plodova svog rada.

IMG_3809 IMG_3806
Od mirisnih vrećica lavande i ulja, pa sve do mirisnih voda, sirupa od kadulje, čajeva od lavande, i ne manje važnih sadnica i edukacije, OPG Peurača je mirisni biser Jastrebarskog i Svete Jane. Tu se mogu naći razne tinkture od smilja, domaće sapune i balzame za usne, a sve pakirano u odličnim dizajnerskim rješenjima, s pretežitom bojom lavande. OPG se specijalizira i za aromaterapiju, te pruža niz zanimljivih podataka o lavandi. Primjerice, jeste li znali da čaj od lavande može olakšati nesanicu i nervozu?

IMG_3814

U susretu s članovima obitelji možete saznati i mnogobrojne recepte, od kojih donosimo jedan poseban način pripreme kolačića s lavandom:
Za oko 20-25 komada: 125 grmaslaca, omekšalog, 80 grfinoga sitnog šećera, 1 žlica vodice narančina cvijeta (orange flower water), korica 1 naranče, 2 jaja, 165 gr običnoga brašna (višenamjenskoga), 80 gr palente ili kukuruznoga brašna.
Pećnicu zagrijati na 200 C. Obložiti pleh papirom za pečenje. U food-procesoru ili običnim mikserom pomiješati mekani maslac, šećer, vodicu narančina cvijeta i naribanu koricu 1 narance. Dodati jaja, kratko miješati. Na kraju dodati i mješavinu brašna i palente (ja obično koristim kukuruzno brašno, ali ne prefino mljeveno). U smjesu umiješati i cvjetove sušene lavande. Ovako mekanu i ljepljivu smjesu staviti u tuljak/spricu s nastavkom u obliku zvijezde i praviti kekse poput puslica ili polumjeseca direktno na pek-papir. Peći oko 15 minuta na 200 C – 10 minuta na 190 (ovisi o vasoj pećnici). Izvaditi, ohladiti i poslužiti uz ljekoviti napitak od lavande ili topli kakao.

IMG_3810
OPG Peurača
Draga Svetojanska 2, 10453 Gorica Svetojanska
Mob: Davor Peurača +385 98 788 174
Mob: Duško Peurača +385 98 668 641
Tel/Home: +385 1 6270 942
Email: davor.peuraca@gmail.com
Web: www.opg-peuraca.hr

Vinskim stazama Charlie Chaplina – plešivičko vinogorje i Jaskanske vinske svečanosti

Bila je to davna 1932. godina. Tada već poznati američki glumac Charlie Chaplin putovao je iz Beča u Trst, ali ne preko alpskih prijevoja i visokih brdskih cesta, već dolinama sjeverozapadne Hrvatske. Zastao je u vili Horvat, koja se i danas nalazi usred sela Plešivica, koja je tada bila kavana s restoranom i konačištem. Vlasnici ovog svratišta, obitelj Horvat, imala je u ponudi silvanac i sauvignon, a kod svojih susjeda Režeka kupovali su portugizac, koji se danas zove purtugizec zbog odredbi Europske unije. Chaplina to nije spriječilo da uživa u tom poznatom plešivičkom mladom vinu. Gospođa Dragica Režek nam govori da, po kazivanju Vere Horvat, zadnjeg potomka obitelji, Chaplin nije bio sklon piću, ali mu se Režekov portugizac svidio i tražio ga je i drugi dan za ručak.

IMG_4080
Vila Horvat danas

Danas je vinar Damir Režek boteljirao purtugizec s imenom i likom slavnoga gosta. Naime, Damirova prabaka i baka radili su u vili Horvat, a putem njihovih priča danas znamo da je Chaplin tamo jeo piletinu u umako i pio vino. No, nije samo Chaplin svjetski poznata ličnost koja je posjetila Plešivicu. Tu je bila i slavna plesačica Isadora Duncun, po kojoj Damir Režek također želi nazvati jedno desertno vino. A Jaskanski kraj je i bremenit hrvatskim slavnim ličnostima. Ovdje su se rodili ili živjeli Vladko Maček, Ante Starčević, Antun Bauer, Alojzije Stepinac, Ivana Brlić Mažuranić, Franjo Kuharić, Tadija Smičiklas, Petar Skok i brojni drugi.

vladko maček tadija smičiklas
Vladko Maček                                            Tadija Smičiklas

Ali vinogradarstvo je ipak jedna od najvećih tradicija ovoga kraja. Plešivička vinska cesta danas broji skoro petnaest godina postojanja, iako su vinari daleko prije imali svoje ugostiteljske objekte na Plešivici, brdu koje razdvaja sunčane južne doline jaskanskog prigorja i sjeverne, hladnije obronke Samoborskog gorja. Naizgled jednostavno brdo krije u sebi mnoge prekrasne brijegove i dolove, u kojima su vinari pronašli mjesto za svoje čokote. Ovo je postojbina purtugisca, plaveca žutog, slatkog zelenca i šipelja, ali su se tu našli i chardonnay, rajnski rizling, sauvignon, traminac, te crni, bijeli i sivi pinot. U posljednje vrijeme sve je više sorti silvanca.

kestenpods

Dugi niz godina Plešivica je ipak najpoznatija po purtugiscu. Ovo mlado crno vino zaštitni je znak jeseni i prvo mlado vino kontinentalne Hrvatske. Najbolje se sljubljuje uz pečene kestene, paprenjake, sir, orahe i domaće jaskanske slastice. Prema povijesnim vrelima ova sorta nastala je kad su Francuzi osvojili ovo područje za vrijeme napoleonskih prodora i nastanka Ilirskih pokrajina. Dakle, od početka 19. stoljeća purtugizec je lokalno vino plešivičkog vinogorja. Radi se o mladom crnom vinu karakterističke rubinski crvene boje s ljubičastim odsjajem. U mirisu se osjeća crno bobičastvo voće i iznimno je pitko. Osim uz tradicionalne jaskanske slastice jeseni, dobro se slaže s jelima od divljači, pečenicama, buncekom s kiselim zemljem. Danas se zbog odredaba Europske unije koristi stari izgovor purtugizec. Danas je purtugizec ponovno zadobio kultni status mladog vina Zagrebačke županije.

Gospođa Režek na govori više o drugim sortama vina na ovom području. Silvanac zeleni je uslijed prilladnih mikroklimatskih i pedoloških uvjete Plešivice dobio idealne uvjete za dobivanje visokokvalitetnog vina. Ono je uobičejeno zelenkasto žute – boje, zelenkastog odsjaja, harmonično, pitko, fino oblikovanih voćnih aroma koje podsjećaju na zelenu jabuku. Kiseline su ugodno naglašene, u ustima djeluje svježe i lepršavo. U godinama sa dovoljno sunca i prilagođenom rodnošću daje na okusu puno, kremozno, bogato vino, naglašenih aroma, vrhunske kvalitete.

bg_cached_resized_f88f1b72e3452bbbefbac4729673b9ff

Sredinom dvadesetog stoljeća na Plešivici se počeo uzgajati rizvanac, dobiven od trsova koje je grof Erdödy donio na Plešivicu. Rizvanac karakterizira ranije dozrijevanje uz visok sadržaj šećera i primjerenu kiselinu,te muškatno cvjetnu aromu koje podsjećaju na akaciju i jasmin. Vino je natprosječne kvalitete, svjetlozelenkaste do žute boje, nježne plemenite cvjetne arome i bukea gotovo savršenog sklada i laganih voćnih okusa. To je vino posebne otmjenosti i finoće kojeg cijene pravi vinski znalci. Serviranje na temperaturi od 10 C , stopit će ga s hladnim domaćim predjelima od šunke, svježeg sira s vrhnjem, ali pristaje i uz svečaniji stol s jelima od peradi, bijele ribe, štrudlom od sira i jabuka, kolačima od dizanog tijesta, palačinkama.

bg_cached_resized_46c8ea68295054a49930337fa697f1ea

Chardonnay je vino nešto viših alkohola, lijepe zelenkasto–žute do slamnato žute boje, izraženih voćnih aroma koje podsjećaju na oskorušu, krušku, marelicu, a posebnu uzbudljivost okusa daje mu aroma koja podsjeća na ananas i zrelu dinju. Ono je u okusu puno, kremozno, lijepo zaokruženo nenametljivim kiselinama, u ustima ostavlja slatkast okus. Preporučujemo ga servirati na temperaturi 10 – 11 C. Potpun doživljaj ovog vina biti će uz dobar izbor jela od ribe morske i slatkovodne (buzara, fiš paprikaš ), jela od divljači, razna mesna jela u umaku, pečenke te slane štrudle.

bg_cached_resized_8d64a41888db7ae437018914abb42573

Francuska sorta zaštićenog naziva Burgundac crni, Pinot crtni kao čista sorta počeo se uzgajati tek krajem prošlog stoljeća. Karbonatno tlo i primjerena ekspozicija daju veoma obojano vino, duboke rubinsko-crvene do granitne boje koje u izrazito vrućim godinama dobivaju cigleni ton. Arome primarno podsjećaju na zrelo grožđe i tamno voće (višnja, suha šljiva). Godina dana dozrijevanja u barrique bačvicama daje mu osebujan bouqet koji podsjeća na smokvu i rogač koji se osjeća uz blagu trpkost. Prepoznatljive su i arome dima, finog duhana, vanilije, a lagano peckav ton asocira na crveni papar. Servira se na temperaturi 16 – 18 C. Ovo bogato vino dostojno je i najsvečanijeg stola uz jela od divljači, pečene guske ili patke, gulaše, biftek, čobanac, pašticadu.

žž

Sauvignon Blanc je cijenjena sorta Plešivice, malo zastupljena zbog svoje niske rodnosti i samo najimućniji vinogradari mogli su ju posjedovati. Prinosi su izuzetno niski, ali je zato vino tipičan sauvignon Blanc, prepoznatljivog mirisa na suho sijeno i cvijet bazge, u okusu donekle puno, pitko, svježe, starenjem dobiva medne note. Serviranje 10 – 11 C. Ovo aromatično vino pije se uz razna jela od teletine ( teleća koljenica, punjena teleća prsa), plodove mora (crni rižot), rakovi, bijela riba, janjetina, u pravilu uz jela jače izraženih aroma. Izvanredno prija uz domaće salenjake punjene pekmezom od dunje i kolače.

Lokalna plemenita obitelj Erdödy je imala posjede po cijelom jaskanskom kraju. Grof Erdödy kupio je još davne 1736. godine vinski podrum u Mladini, a obitelj je bila vlasnikom tog podruma sve do 1922., odnosno kada je umro posljednji grof Stjepan Erdödy. Poslije je podrum nacionaliziran, te je nekoliko puta mijenjao vlasnike, sve dok ga nije kupio koncern Agrokor 1998. Tradicionalno su obitelji plešivičkog vinogorja najviše uzgajale vinovu lozu na najsunčanijim predjelima, a to su Hrvojka, Stošinec i Veselnica.

Crkve i kapelice jaskanskog kraja pokazuju da su stanovnici vjerni marijanskim običajima i vinskim svecima. Tako se uz crkve posvećene svetoj Mariji ovdje pronalaze i crkve i običaji vezani za svetog Vinka, svetog Urbana, svetog Mihaela i svetog Martina. Ali najveća fešta posvećena vinu ipak su Jaskanske vinske svečanosti koje traju cijeli rujan. Ova manifestacija služi promicanju vina i vinara, te najavljuje skoru berbu grožđa. Ovdje se doista može upoznati cjelokupna turistička ponuda jaskanskog kraja.

Izdvojeni vinari jaskanskog kraja:

Damir Režek

charlie

Obitelj Režek jedna je od najstarijih vinogradarskih obitelji na Plešivici, čija je priča o vinu utkana u povijest jaskanskoga kraja. Već spomenuto vino Charlie Chaplin govori ne samo o prošlim događajima, već i o tome da su Režekovi aktivno učestvovali u njoj. Na vratima obiteljske kleti stoji godina 1876., što dovoljno govori o obiteljskoj tradiciji. U vinogradima se uzgaja silvanac zeleni i purtugizec, ali i rizvanac, chardonnay, pinot crni i vrhunski sauvignon blanc. Uz velik podrum, obitelj je uredila i kušaonu za pedesetak gostiju koji mogu probati vina uz stručno vodstvo. Uz purtugizec koji je toliko obilježio povijest obitelji, svakako valja izdvojiti chardonnay, najtrofejnije vino Režekovih koji je dobio čak 24 Zlatne medalje, a više puta je proglašavan šampionom izložbi. Osim toga, obitelj Režek je zasadila i mnogobrojne prve čokote drugih danas udomaćenih vinskih sorti Plešivice što ih izdvaja kao korifeje vinarstva u ovome kraju.

Ponuda: kušanje vina, ostalih pića i narezaka i kolača iz vlastite proizvodnje
Ponuda vina: rizvanac, silvanac zeleni, chardonnay, sauvignon blanc, crni pinot, portugizac
Prihvat gostiju: po najavi
Kapacitet: 40
Plešivica 39a, 10 450 Jastrebarsko
Telefon: 00 385 1 6294 800, 00 385 98 1841 307
E-mail: drago.rezek@zg.t-com.hr
www.vina-dragorezek.hr

OPG Kunović

11895184_10206926547898657_5214836746437483577_o

Teško je opisati ljubaznost i jednostavnost Ljubomira Kunovića i njegove obitelji. Predanost vinarstvu i vinogradarstvu pretače se u zanimljive i inovativne ideje za plešivičko vinogorje. Kunović trenutačno veliku pozornost daje svom pjenušcu Brut koji se stvara metodom vrenja u boci.

11218151_10206926549018685_6810041682019555792_n 11947689_10206926547298642_839517425359786901_n

Osim toga, Kunović je poznat po svojem rajnskom rizlingu, graševini i muškatu žutom. Njegov podrum u Brezniku Plešivičkom nadovezuje se uz lijepo uređenu kušaonicu, gdje se gostoljubljivost Kunovića doživljava na najbolji mogući način. Ova enogastronomska priča odlično je zaokružena novim vizualnim identitetom koji Kunoviću obećava dobru budućnost.

1900307_10206926546498622_3295024419240206757_o

Stjepan Sirovica

IMG_3582

U Lokošinom dolu smjestila se obiteljska kuća i vinarija Stjepana Sirovice, koji je čitavoj javnosti poznat po njegovom kombiju na kojemu je moto vinarije: „Budi in, pij gemišt fin“. Upravo je gemišt obilježio mnoge posjete Jastrebarskom. U tom skladu vina i mineralne vode očituje se jednostavnost svakidašnjice, uz poneke male radosti uz čašicu kvalitetnog vina. Davno su prošla vremena kada su „kiseliši“ morali biti miješani s puno vode da bi postali pitki, ali se tradicija nastavila i dalje. Taj popularni „gembač“ ovisi danas više o kvaliteti kisele vode nego o postojanosti kvalitetnog vina. A njega ne nedostaje kod Sirovice, čiji vinski staž slavi 25 godina na 2,5 ha vinograda.

IMG_3587

IMG_3593

Tu se uzgaja i proizvodi rajnski rizling, graševina, pinot bijeli i silvanac, kao i purtugizec, crni pinot i kupaže crnog vina. Svake se godine preradi 70 tona grožđa, a mnoga vina se kušaju i u obiteljskoj kušaonici iznad vinskog podruma. Preporučujemo zeleni silvanac koji je sve prisutniji na Plešivici, a koje je svakako vino kuće.

IMG_3534

Ponuda: prodaja vina
Ponuda vina: graševina, bijeli pinot, zeleni silvanac, rajnski rizling, vino Bakus
Prihvat gostiju: po najavi
Kapacitet: 20
Lokošin Dol 4, 10450 Jastrebarsko
Telefon: 00385 1 6279 041, 00 385 91 6279 041
E-mail: stjepan.sirovica@zg.t-com.hr
www.vino-sirovica@zg.t-com.hr

Poljoprivredna zadruga Plešivica

bg_cached_resized_627ae66fce4089cb8ce5f8ac1cadeade

Čak sto i pedeset zadrugara čini Poljoprivrednu zadrugu „Plešivica“ koja desetljećima nudi zadružna vina sa svim posebnostima plešivičkog kraja. To je posljedica duge tradicije vinogorja na kojemu prevladavaju male parcele gustih redova i karakterističnog uzgoja vinove loze uz kolac. PZ Plešivica baštini prirodne darovitosti plešivičkog kraja, a posebice obilježja ove mikroklime – i do 1900 sunačnih sati godišnje, i do 1076 mm oborina godišnje. Takva blagodat se pretače u kvalitetna vina zadrugara.

f

Tu se proizvode graševina, rajnski rizling, chardonnay, purtugizec, kao i dva posebna vina. Jedno je Ksaver, kvalitetna mješavina crnih sorata s Plešivice koje nudi skladan okus, te miris i aromu na šljivu, kupinu i crni ribiz. Ovo se vino odlično sljubljuje s jelima od divljači, sirevima i mesom domaće patke. Uz to, PZ Plešivica radi i bermet, aromatizirano vino vezano poznato po samoborskim zanatlijama. Ovo se vino proizvodi od mješavine purtugisca i frankovke uz dodatak biljnih aromata i recepturama koje se brižljivo čuvaju kao obiteljska tajna. Ističe se tamnijom rubinskom bojom, lijepim i naglašenim bukeom te slatkogorkim okusom, što zavisi o količini dodanog pelina. Služi se kao aperitiv. Uz to, PZ Plešivica proizvodi i stolno bijelo i crno vino.

bg_cached_resized_9554801f52aecf86e43f3eaa716b7f05 bg_cached_resized_1b1e93699a0545e73c2c38304b2fc5b6

PLEŠIVICA, poljoprivredna zadruga
Plešivica 6, 10450 Jastrebarsko
Tel/Fax: + 385 1 6293 358
Tel/Fax: + 385 1 6294 809
E-mail: plesivica@plesivica.hr

Gospodarstvo Kurtalj

GK (4)

Obitelj Kurtalj je među najstarijim obiteljima na Plešivici, koja se tradicionalno bavi vinogradarstvom i vinarstvom. Obiteljska kuća nalazi se usred povijesnog središta sela Plešivice, te su u neposrednoj blizini crkva svetog Jurja, kurija župnog dvora, vila Horva i kapela sv. Franje Ksaverskog. Sama kuća je primjer stambene klasicističke arhitekture izvan gradskih naselja. Na najsunčanijim lokacijama, Kurtaljevi obrađuju oko dvadeset tisuća trsova za svoja kvalitetna i vrhunska vina. Tu su sorte graševina, zeleni silvanac, rajnski rizling, sivi pinot, purtugizec, crni pinot, chardonnay, te kupaže sa starim sortama, odnosno tradicionalnim vinima plešivičkog područja kao što su kraljevina, štajerska bjelina, šipelj, vetlinac, muškat i slično.

GK (6)

GK (7)

GK (14)

U podrumima najstarije obiteljske kuće na Plešivici i danas dozrijeva vino u starim hrastovim bačvama, a pored njega je i novi prostor s modernom punonicom i preradom grožđa. Kurtaljevi su vrlo poznati i u Zagrebu jer su tamo otvorili jedinstvenu Vinsku klet u kojoj nude velik broj vrhunskih buteljiranih vina, kao i vina na čaše, uz domaće delicije i jedinstveno rustikalno okruženje.

GK (8)

Ponuda: kušanje vina, pjenušca i ostalih pića
Ponuda vina: graševina, zeleni silvanac, rajnski rizling, sivi pinot, portugizac i kupaže
Pjenušci: pjenušac Dri
Prihvat gostiju: po najavi
Kapacitet: 20
Plešivica 59, 10450 Jastrebarsko
Telefon: 00385 1 6293 145, 00385 98 315 844
E-mail: drago.kurtalj@gmail.com
www.kurtalj.hr

Dionizijske svečanosti u Andautoniji

Šćitarjevo, Velika Gorica, 12.-13. rujna 2015.

and2

Kako se živjelo u rimskim naseljima antičkih vremena ponovno će se moći doživjeti u subotu 12. rujna na Dionizijskim svečanostima u Ščitarjevu, odnosno arheološkom nalazištu Andautoniji. Arheološki park bit će otvoren cijeli dan, a od 11.00 sati kreće bogati zabavni, ali i poučni program manifestacije koji će trajati sve do 19.00 sati.

and1

I ove će se godine svi najmlađi moći odjenuti u rimsku odjeću, sudjelovati u raznim radionicama izrade nakita, šminkanja, sadnje i uzgajanja ljekovitog bilja, kovanja novčića, izrade maski, maloj školi latinskog jezika, škola legionara itd. Oni stariji moći će se okušati u pečenju šarana na rašlje, odigrati balote, zaigrati antički nogomet a rimski gulaš s veprovinom besplatno će se dijeliti svim posjetiteljima. Po prvi put na Dionizijskim svečanostima moći ćete vidjeti i posebnu atrakciju Bitka s Barbarima u kojoj će  XIII. legija braniti Andautoniju od poznatih osvajača.

Od 20.00 sati slijedi zabavni program uz grupu Saturnus band.

Više info:

UDRUGA ZA OČUVANJE BAŠTINE
10410 Velika Gorica / Hrvatska
Šćitarjevo 125/A
Tel.  ++385 (0) 91 43 43 243        |       Fax  ++385 (0) 1 62 63 870
E-mail:    info@andautonija.hr      |      andautonija@zg.t-com.hr

Dani prvog hrvatskog piva

Osijek, 9.-19. rujna
Znate li da je prvo hrvatsko pivo proizvedeno u Osijeku još davne 1664. godine? Stoga Osiječani i njihovi gosti vole provesti Dane prvog hrvatskog piva pod šatorima u Krunskoj utvrdi, poznate kao najveći slavonski svatovi. Ovaj događaj privlači oko 50 tisuća ljubitelja piva i sve prave veseljake uz tamburaške izvedbe pop i rock hitova. U gastronomskoj ponudi su popularne slane langošice, buncek s kiselim kupusom, pečeni pilići i roštilj. Osječka pivovara posjetitelje i pivske šmekere razveseli i nefiltriranim i nepasteriziranim pivom. Omiljena zabava su i zabavne nagradne pivske igre u kojima sudjeluju svi posjetitelji.

osj
Osječka pivovara ima tradiciju proizvodnje piva više od tri stoljeća, a Osječko pivo prvo je hrvatsko pivo. Prvi zapisi o proizvodnji piva datiraju još iz davne 1664. godine, kada je izvjesni gospodin Bauer izučio zanat u Njemačkoj. Danas pivovara godišnje proizvodi 300.000 hl piva s tendencijom stalnog rasta.

osjecko-pivo-logo
Osječko svijetlo pivo je lager pivo s odmjerenom gorčinom te svijetlozlatnom bojom. Pakira se u smeđu bocu koja stabilnost i postojanost svih elemenata i sastojaka okusa, mirisa, boje i arome piva. Toči se u staklene boce, limenke, pet boce i bačve. Osječko pivo proizvodi se prema starom, originalnom receptu i prema uputama prvih majstora pivara. Njegova proizvodnja traje oko 30 dana. Tradicionalni način proizvodnje odnosi se ponajprije na dugotrajni proces pripreme, no tehnički i tehnološki procesi proizvodnje i distribucije energije, preuzimanja i skladištenja sirovina, kuhanja sladovine, primarne fermentacije, maturacije, stabilizacije i filtracije piva, punjenja, pakiranja i skladištenja te kontrole i upravljanja kvalitetom putem fizičko-kemijske, mikrobiološke i senzorske analitike i kontrole. Crno Osječko pivo bogato je hranjivim sastojcima i ima 12% ekstrakta, te 4,5% alkohola. Blago smeđkaste je boje i toči se u boce, limenke i bačve.

Stare tradicije i obrti jaskanskoga kraja

Nekad su se u jaskanskom i svetojanskom kraju gradili dvorcu, utvrde i kurije. Dizale su se crkve okružene zidom, a zvuci blaga na poljima odzvanjali su skladno s prevrtanjem vode na mnogobrojnim mlinovima. Danas je stara arhitektura donekle očuvana, mlinovi su većinom nestali, životinjskog blaga ima malo, kao i dječje cike u malim selima. Ipak, da se ne zaborave stari običaji, tu se brinu mnogobrojni zaljubljenici u ovaj kraj.

DCIM108GOPRO
Dvorac Erdödy

Dvorac Oršić
dvorac Oršić

Posjetitelji Jastrebarskog mogu se diviti dvoru obitelji Erdödy, smještenom u samom srcu grada. Tu je krajem 15. stoljeća utvrdu podigao ban Matija Gereb, a obitelj Erdödy suvereno vlada ovim dvorem, gradom i krajem od 16. stoljeća, pa sve do propasti obitelji 1922. Oko dvorca se nalazi lijepi perivoj – šetalište današnjih građana. Drugi veliki dvorac ovoga kraja je onaj obitelji Oršić u selu Slavetić. Uz voćnjake, vinograde i cvjetne livade Slavetića, ovaj je dvorac velebni pokazatelj moći Oršića, ali i potrebe moderne obnove.

franjev
Franjevački samostan i crkva svete Marije

petrovina
Crkva svetog Petra u Petrovini

volavje
Kapela Blažene Djevice Marije u Volavju

Jaskanci su mahom pobožan narod, a brojne arhitektonsko važne crkve obilježje su ovog kraja. Franjevački samostan i crkva svete Marije u Jastrebarskom čuvari su baroknog inventara, brojnih umjetnina, predivnih oltara majstora Giovannija de Rossija, orgulja te knjižnice s inkunabulama i vrijednim starim rukopisima i knjigama. Crkva svetog Petra u selu Petrovina osobita je po očuvanosti svoje gotike i neprocjenjivim freskama, dok je kapela Blažene Djevice Marije u selu Volavje po svom monumentalnom baroknom oltaru, klesarskim radovima i zidu koji opasava ovu kapelu u samom središtu mjesta.

IMG_3610 IMG_3632
Jasnica Vojvodić u Etno Muzeju Sveta Jana

IMG_3654
Soba s mirazima

IMG_3617
Tkalački stan

Ipak, bogatstvo svakoga kraja ne leži samo u zdanjima i duhovima prošlosti, već u ljudima, njihovom načinu života i njihovoj njezi prema prošlim vremenima. Među njima svakako vrijedi spomenuti Etno udrugu Sveta Jana, velikih ljubitelja i skupljača svetojanskih predaja i osobnim pričama svetojanskih muškaraca i žena. Ova udruga je u područnoj školi „Sveta Jana“, pod brižnim vodstvom učiteljice Jasnice Vojvodić napravila etno-zbirku svetojanskog kraja koja je tematski podijeljena na četiri cjeline: Družinska iža, replika domaćinstva s autohtonim predmetima; Pinjica, u kojoj se čuvao vinogradarski alat i bile bačve; te cjelina posvećena poljodjelstvu i cjelina s narodnim nošnjama.

IMG_3626
Stari krevet

IMG_3669
Pinjica

IMG_3674

Gospođa Vojvodić nam govori kako je teško bilo pronaći sve predmete iz davnina, jer su mnoge obitelji odbacile svoje starine ili su ih odlučili sačuvati. Mnoge se dogodovštine pričaju među članovima udruge o tome kako se došlo do pojedinih predmeta. A tu se doista mogu pronaći sve sastavnice nekadašnjeg života u Svetoj Jani: od starih kreveta i masivnih drvenih stolova, do sačuvanih miraza mladenki. Posebnost su nošnje, a upravo u nošnji iz 2010. gospođa Vojvodić je osvojila naslov najuzoritije seoske žene. Ženska nošnja dobro je očuvana, ali muška je još uvijek u procesu istraživanja, jer postoje tek malobrojne slike muškaraca u nošnjama. Već na kraju 19. stoljeća u ovome kraju su muškarci zamijenili nošnje s odijelima. Neki podaci se mogu pronaći u zapisima etnologa Vatroslava Rožića, ali on je pisao arhaičnim lokalnim govorom koji je ponekad teško razumijeti.

IMG_3709
Mlinareva iža i komora

IMG_3711
Mlin

IMG_3716
Mlinar Zvonimir Celinšćak

U cijelom jaskanskom kraju nekoć su se održavali mlinovi na mnogobrojnim potocima koji teku s Plešivice i Japetića. Koliko ih je bilo, teško je točno znati, ali na potoku Draga u svetojanskom kraju mljelo je nekad 20 mlinova vodenica. Zanimanje mlinara bilo je časno i mlinari su bili cijenjeni u selu. U njima je nastajalo brašno, ali i mnoge legende i događaji. Jedan od takvih je Godrijanov mlin, kojega je eko udruga Sveta Jana u potpunosti obnovila i napravila etno kutak.

IMG_3729

IMG_3732
Mlinareva iža

IMG_3741

Mlin je sagrađen oko 1890., a nije radio od 1927. jer su ga uništile poplave. Uz mlin je živio mlinar u svojoj „Mlinarevoj iži“, sam ili s obitelji. Kroz izbočeni trijem (ganjak), ulazi se u neveliku kuhinju i sobu, a glavno obilježje je krušna peć koja je služila kao ložište. U kompleksu uz vodenicu, mlin, mlinarevu ižu, tu je i „komora“, autohtona svetojanska kuća, koja se gradila za mušku djecu kako bi imali kamo dovesti mladu ženu.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Takva je kuća bila jednostavnija i imala je samo nužan namještaj. Sve ovo je zaživjelo zahvaljujući neskrivenom trudu članova etno udruge, ali posebice Zvonimiru Celinšćaku koji je izradio sve drvene, temeljne dijelove vodenice, te pokrenuo mlin. I mi smo se poslužili znanjem ovog zaljubljenika u svoj kraj, koji nam je samljeo kukuruz i dao svježe mirisno brašno.

IMG_1840

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Etno udruga Sveta Jana
Gorica Svetojanska 35
Jasnica Vojvodić – +385 98 929 1639
etnosvjana@net.hr
www.svetajana.com

IMG_3767

IMG_3768

I inače je jaskanski kraj bogat obrtničkom tradicijom. S obzirom da je vinogradarstvo toliko razvijeno, već u davnim danima Jastrebarsko je moralo imati kvalitetne bačvare. Danas je ostala samo jedna bačvarska zbirka obitelji Golub. Ovo zaštićeno kulturno dobro posebno je po zbirci starog bačvarskog alata i proizvoda karakterističnih za bačvarski obrt od 19. stoljeća pa do sredine 20. stoljeća. Tu posjetitelji mogu vidjeti čekiće, šestare, širočke, blanje, modline, nakovanj, različite vrste pila, stega za savijanje. Izložba je vezana za berbu grožđa i čuvanje vina. Izložene su i različite vrste bačvi, kao i lakomice, brente, čabri, barilci i drugi, a najstarija bačva datira iz 1843. godine. Danas bačvarsku tradiciju baštine braća Milivoj Ivo i Miroslav Jan Golub, koji i dalje proizvode bačve, popravljaju dotrajale proizvode, te pripremaju kvalitetu barrique tehnologije.

IMG_3759 IMG_3775

Milivoj Ivo Golub, ulica dr. F. Tuđmana 16, Jastrebarsko
Tel 01/ 62 83 515, 095/ 800 39 60
bacvargolub@yahoo.com
www.bacvar-golub.hr

Osim bačvara, Jastrebarsko još gaji tradicije starih obrta. U petrovini, Rastokama i Brezarima su središta lončarstva, a u Jastrebarskom djeluje i kovač Stjepan Popović. Nekoć je svako seosko domaćinstvo imalo tkalački stan, ali danas se rijetki pojedinci bave tradicijskim načinom tkanja, među kojima je i Katica Marinčić.

Pozivnica na Jaskanske vinske svečanosti

fotka CVPozivamo Vas u Jastrebarsko na tradicionalnu rujansku vinsku feštu koja se ove godine održava od 3. – 6. rujna, a koja promovira vina i vinare jaskanskog kraja te najavljuje novu berbu. Događanja pod šatorom na jaskanskom Sajmištu započinju povorkom od Strossmayerovog trga do šatora gdje se obilježava otvaranje svečanosti. Bogat program, degustacijsko – prodajna izložba vina uz kulinarsku ponudu, obrtničko-turistička izložba pod nazivom Eko Etno Jaska te zabavni večernji sadržaj čine događanja pod šatorom događajem koji ne smijete propustiti.

Osim događanja u šatoru na Sajmištu, Jaskanske vinske svečanosti upotpunjuju i otvaranja izložbi na temu vina, KotloVINA show – natjecanje u spremanju kotlovine i brojna sportska i humanitarna događanja. Jaskanske vinske svečanosti su i tradicionalno mjesto predstavljanja kandidatkinja za Vinsku kraljicu Zagrebačke županije. Ukoliko zbog nekog razloga propustite naše vinske svečanosti, pozivamo Vas da u ove nadolazeće jesenske dane posjetite Plešivičku vinsku cestu i provedite ugodne i bezbrižne dane u tradicionalno uređenim objektima, počastite se kvalitetnim vinima i domaćom hranom te uživate u pogledu na plešivičke obronke prošarane vinogradima.

Ivana Herceg
direktorica Turističke zajednice Grada JastrebarskogTelefon: 01/ 6272 940
E-mail: info@tzgj.hr
Web: www.tzgj.hr

Ročka konoba

Lijeno rastezanje domaćih mačaka, poneki udar zvona u toranj ročke crkve i nestvarni mir i tišina okružuju srce malenog istarskog grada Roča. Ovdje, u središtu istarskog glagoljaštva, nalazi se tipična istarska konoba pod jednostavnim nazivom Ročka konoba. Ali, tipičnost istarske konobe znači da se radi o mjestu koje je jedinstveno, sljubljeno sa svojom okolinom i puno osjećaja doma koji pruža već niz godina obitelj Stefanović.

01 SLIKA SA ZVONIKOM

Jednostavnost je vezana uz tradicionalnu poveznicu kamena i drva u istarskim konobama, ali i u jelima istarske unutrašnjosti. To su mahom jednostavna jela s puninom okusa i odražavaju klimu i svježe namirnice istarskog podneblja. To bogatstvo jednostavnih jela odražava život istarskog seljaka koji je proizvodio ono što mu je bilo potrebno i jeo ono što mu je bilo dostupno. Takva kultna jela koja daju snagu su fritaje, kojima Ročka konoba obiluje. Obična, s pršutom, sa šparogama, s gljivama, s tartufima i mješavine istih, sve u svoje godišnje doba i uvijek sa svježim jajima.

DSC_5694

DSC_5690

Gastroputovanje Ročkom konobom može se započeti klasičnim istarskim hladnim predjelima u kojima preteže istarski pršut, sušeni ombolo, kravlji i ovčji sir, te vrste istarskih sušenih domaćih kobasica od kojih se izdvaja ona s tartufima. I dok su tartufi prisutni u vjerojatno svakoj ozbiljnijoj konobi Istre (pa i šire), u Ročkoj konobi je posebnije jesti ovaj plemeniti dar zemlje, jer se Roč nalazi usred prirodnog staništa tartufa. On se u Ročkoj konobi može pronaći u domaćoj sušenoj kobasici i ovčjem siru, ali je klasično služeno jelo s tartufima u domaćim tjesteninama.

IMG_3264

IMG_3288
Redovito se tu mogu pronaći ravioli – valjusci od tijesta punjeni sirom i njoki preliveni šugom, a posebnost Istre su i fuži, tanko tijesto izrezano na kvadratiće i presavijeno. Ročka konoba nudi taj utjecaj Mlečana na našem tanjuru uz gulaš, umak od sira, od šparoga, od šparoga i pršuta, od gljiva, od tartufate i napokon u umaku od crnog tartufa koji je cijenom sasvim realan, za razliku od drugih, puno razvikanijih istarskih „jednostavnosti“.

IMG_3273

Svuda poznata čripnja (peka) sastavni je dio istarskog domaćinstva. U minulo doba ovdje se najviše pekao kruh, koji se mijesio od kukuruznog brašna pomiješanim s ječmenim brašnom ili nekom drugom žitaricom. Tako se i u Roču služi peka s teletinom i svinjetinom te krumpirima, u maniri također vrlo starog običaja pečenja sa žeravicom. Tu je dakako i ombolo, taj kamen međaš mesnih istarskih jela, ponegdje se zove zarebnjak ili žlomprt, mesni je dio svinjskog kotleta, koji se natrlja soli, izmrvljenim paprom i sitnim listovima lovora, te se suši dva do tri tjedna.

IMG_3278

Kako bi se dao odraz domaćega kraja, u Ročkoj konobi se nadodala glagoljaška posebnost. Ne samo po natpisima na kamenim zidovima, već i kroz pijat „Ćirila i Metoda“, svete braće koja je Slavenima donijela pismenost, a Hrvatima glagoljicu, ćirilicu i bosančicu, te kroz pijat „Ročkih glagoljaša“, odajući priznanje jednoj od najstarijih glagoljaških tiskaonica u Hrvatskoj koja se nalazila u Roču.

DSC_5659

Biske u biskoteki Roč

Uobičajenu vinska priča unutrašnje Istre prati biska, ta vjerna baštinica istarskih keltskih druida, koji su prije dvije tisuće godina skupljali imelu u ovome kraju i od nje radili ritualni napitak. Niti jedna biska danas nije ista, a izabrati se može između 60 različitih proizvođača odmah vrata pored Ročke konobe. Ovdje se, naime, nalazi Ročka biskoteka, jedinstvena ponuda biski iz cijele Istre. Raj za ljubitelje rakija također nudi i vina, maslinovo ulje, med i razne autohtone rukotvorine. Time je autohtona lokalna gastronomska tradicija predstavljena na najbolji mogući način.
Ročka konoba
Roč 14-1
Tel. +385 52 666 451
konoba.rocka@gmail.com
Radno vrijeme: 11-22 h

Roč i Hum – ugostitelji, sport i gastrosuveniri

Smještaj u Roču

Apartman Bartulasi

app. Bartulasi2

Apartman „Bartulasi“ smješten je u Ročkom Polju, malom i mirnom mjestu nedaleko od Roča i Huma, koje nudi odmor za dušu i tijelo, udaljeno svega 13 km od Buzeta i idealna je početna točka za obilazak unutrašnjosti Istre, kao i njezine prekrasne obale.

app. Bartulasi6

Apartman se nalazi u posebnom dijelu obiteljske kuće, sa velikom okućnicom, bogatom prirodnim zelenilom. Idealan je za obiteljski odmor, aktivni turizam, ali i sve ostale zainteresirane za boravak u prirodnom i mirnom okruženju.

app. Bartulasi8

Apartman je veličine 54 m2, sastoji se od kuhinje, blagovaone i dnevnog boravka, kupatila sa tušem, te dvije dvokrevetne sobe (1 soba sa ležajem 160×200, 1 soba sa dva ležaja 90×200), te mogućnošću smještaja dodatna dva pomoćna ležaja. Objekt je klimatiziran i ima centralno grijanje, privatni parking i besplatan Wi-fi u cijelom apartmanu.

app. Bartulasi1

U sklopu kuće nalazi se i ognjište koje gostoljubljivi domaćini rado daju na korištenje, a posebnu draž daje druženje uz njega u zimskim mjesecima.

Apartment Bartulasi” is located in Ročko Polje, a small and peaceful place near Roč and Hum, which offers vacation for body and soul, only 13 km from Buzet and is an ideal starting point for a tour of the interior of Istria, as well as its beautiful coastline.

app. Bartulasi3

The apartment is located in a separate part of the family house, with a large garden and a rich natural vegetation. It is ideal for family holidays, active tourism, but also all other concerned to stay in a natural and peaceful environment.

app. Bartulasi4

The apartment is 54 m2 big, consisting of kitchen, dining room and living room, bathroom with shower, and two bedrooms (one room with a bed 160×200, 1 room with two beds 90×200), and can accommodate an additional two extra beds. The facility is air-conditioned and has central heating.

app. Bartulasi5 app. Bartulasi 7

In the house there is a fireplace that hospitable hosts gladly give to use and give a special charm in the winter.

Apartman Bartulasi
Ročko Polje 41, 52425 Roč
Tel +385 91 583 1113
Email: app.bartulasi@gmail.comFacebook: https://www.facebook.com/Apartman-Bartulasi

Apartman Pod Lipom

IMG_4318

Srednjovjekovni bedemi Roča opasuju apartman i studio Pod Lipom, pravu malu oazu mira i povijesne baštine unutrašnje Istre. Ulazak u stari prostor obitelji Pavletić prava je pustolovina jer se u ulazu nalazi prekrasan obiteljski etno-muzej.

IMG_4345 IMG_4342

Ovdje se mogu vidjeti stari alati i kućni pribor, a što se sve još nudi pod starom lipom govori nam gospođa Dragica Pavletić:


Apartman može primiti četiri osobe, ima terasu, satelitsku televiziju, klimu i opremljenu kuhinju.

SDC17044

SDC17048

SDC17055

Uz to, obitelj Pavletić nudi i studio apartman koji je prekrasno namješten od jedne sobe, kupaone s wcom i male kuhinje. Gosti se pozivaju u staru kuhinju s kaminom, gdje se često popije domaća biska.

IMG_4364

IMG_4374 IMG_4372

Unutar zidina je i prekrasan vrt, a od tuda poruku nam šalje Dragica Pavletić (na talijanskom):


Izvan zidina, kroz Mala vrata, dolazi se do vidikovca Želimira Janeša, umjetnika koji je za temu uzeo glagoljicu. Ovdje se za kamenim stolovima provedu mnoge večeri i ljetna poslijepodneva. Pod bujnom krošnjom uz starogradske zidine shvatljiva je lakoća življenja u Istri.

SDC17049

SDC17056 SDC17040

SDC17067

SDC17066

The Roč medieval walls surround the apartment Pod Lipom (under the linden tree), a true oasis of peace and historical heritage of the Istrian inland. Entering the old house of family Pavletić is a real adventure because the entrance is a wonderful family ethnographic museum. Here you can see old tools and household utensils.

IMG_4326

IMG_4347

IMG_4332

The apartment can accommodate four people, has a terrace, satellite TV, air conditioning and kitchen. In addition, family Pavletić offers a studio apartment which is beautifully furnished one bedroom, bathroom with toilet, and a small kitchen. Guests are invited into the old kitchen with a fireplace, where they often drank homemade mistletoe brandy. Within the medieval walls is also a beautiful garden.

IMG_4360 IMG_4358

Outside the walls, through the Small Door path leads to the stunning view. Around the stone tables guests spend many evenings and summer afternoons. Under the lush foliage along the old city walls it is easy to grasp the ease of living in Istria.

IMG_4370

SDC17036Apartman Pod Lipom
Roč 24, 52425 Roč
Tel. +385 52 666 642
Mob. +385 98 42 52 76
email: apartman.pod.lipom@gmail.com
Web: www.podlipom.com
Facebook: https://www.facebook.com/apartman.podlipom

Apartman Fabris

IMG_4244

Dolaskom u kuću obitelji Fabris dočekati će Vas divna terasa s jednim od najljepših pogleda u Roču, ali prije svega nasmijani domaćini koji će Vas dočekati s biskom i domaćim pelinom. Njega radi vlasnica Sonja Fabris, koja vlastoručno bere 32 trave i kaže da je jedna od njih sigurno blagotvorna za probavu! Ova stara ročka obitelj stigla je u ovaj kraj još u 17. stoljeću, a bračni par Fabris bavio se poljoprivredom, čemu svjedoči još uvijek briga oko vinove loze i maslina.

IMG_4255

IMG_4260

IMG_4249

Apartman se sastoji od prostrane dnevne sobe, spavaće sobe i kupaone, te može primiti tri do četiri osobe. Opremljen je svim modernim uređajima, velikom televizijom, klimom te potpuno opremljenom kuhinjom. Mirno okruženje idealno je za obitelji s djecom ili bračni par. Na terasi se može roštiljati, a mnogi gosti požele prošetati psa kojega vlasnici imaju. Osim pasa, tu su stanari i zečevi.

IMG_4276

IMG_4280

Gosti koji ostaju više dana zasigurno će biti iznenađeni palačinkama s odličnim džemom od smokava i drugog voća, a posebice su Fabrisi ponosni na svoje likere od višnje i trešnje koje rade za svoj užitak. Samo nekoliko minuta udaljeni od starog Roča, ovo je jedinstven doživljaj mira, prirode i pogleda.

IMG_4258 IMG_4279

Family Fabris will welcome you with a beautiful terrace with one of the best views in Roč, but above all hosts will greet you with a big smile and welcome you with biska and local wormwood drink. It is made by the owner Sonja Fabris, who single-handedly picks 32 herbs and says that one of them is certainly beneficial for digestion! This old family arrived in this region in the 17th century. The couple Fabris was engaged in agriculture, as evidenced by the care for vines and olive trees.

IMG_4265

IMG_4292

IMG_4245

The apartment has a spacious living room, bedroom and bathroom, and can accommodate three to four people. It is equipped with all modern appliances, a large TV, air conditioning and a fully equipped kitchen. A quiet environment is ideal for families with children or for a couple. On the terrace you can have barbecue, and many guests want to walk the owners’ dog. In addition another residents are rabbits.

IMG_4305

Guests who stay more days will certainly be surprised with pancakes with excellent fig jam and other fruits. Fabris’ are especially proud of their liquor sour cherry and cherry made for their pure enjoyment. Just a few minutes away from the old Roč, this is a unique experience of peace, nature and scenery.

IMG_4289

Apartman Fabris
Roč 59, 52425 Roč
Tel: +385 52 666 431
Mob: +385 98 9177 246
email: fam_fabris@net.hr

Apartman Žule

IMG_4388

U mirnom okruženju Ročkog polja nalazi se apartman Žule. Obitelj Žulić već nekoliko godina iznajmljuje divno uređen apartman koji se sastoji od dnevnog boravka i kuhinje, kupaone, wc-a i spavaće sobe. Svakog posjetitelja ugodno iznenadi stari kamin sa čripnjom koji se nalazi u dnevnom boravku, sa svim simbolima unutrašnje Istre.

IMG_4379

IMG_4391

Apartman je u potpunosti opremljen, ima bežični internet i satelitsku televiziju, a dostupna je i usluga čuvanja djece, kao i boravak kućnih ljubimaca.

IMG_4385 IMG_4389

Gostima je na raspolaganju i prekrasna terasa uz vanjski kamin. Odavde puca pogled na Učku i Ročko polje, kao i na vrt gdje Žulići uzgajaju svoje povrće. Evo kako Vas u Ročko polje poziva gospođa Žulić:

In a quiet environment of Ročko polje is an apartment Žule. Family Žulić for several years rents beautiful furnished apartment, which consists of a living room, kitchen, bathroom, toilet and bedroom. Every visitor is pleasantly surprised with the old fireplace and baking lid located in the living room, with all the symbols of the Istrian inland.

IMG_4410

IMG_4411

IMG_4412

The apartment is fully furnished, has wireless Internet and satellite television. The owners offer babysitting services, and bringing pets is allowed.

IMG_4405 IMG_4402

Guests have at their disposal a beautiful terrace with an outdoor fireplace. From here there is a view to Učka and Ročko polje, as well as the garden where Žulić family grow their vegetables.

IMG_4397

Apartman Žule
Ročko polje 54/1, 52425 Roč
Tel. +385 52 666 589
email: cedomir.zulic@pu.t-com.hr
Facebook: https://www.facebook.com/damir.zulic.50

Naša Istra

Zelene livade, voćnjak i šuma okružuju kuću koja je ovdje nastala još 1886. godine, a danas je pravi autohtoni primjer starih istarskih kuća. Ljubitelji starina i unutrašnje Istre neće pogriješiti ako budu gosti na osami uz selo Rim. Ruralna kamena kuća na osami nudi smještaj za 4 do 5 osoba. Želite li provesti pravi obiteljski ili romantični odmor, ova renovirana seoska kuća pravi je izbor za vas.

PENTAX DIGITAL CAMERA

007

Kuća je zamišljena prvenstveno kao kuća za obitelj sa 2-3 djece. Kod obnavljanja i sređivanja kuće jedna je misao vodilja bila iznad svega: obitelj se u kući mora osjećati ugodno i opušteno, i odrasli i djeca u kući moraju pronaći ono što će ih smirivati, opuštati, nadahnjivati. Svi su podovi drveni osim u kuhinji i kupaoni. Zidovi su ožbukani na starinski način, pa njihova nepravilnost i tople boje podsjećaju na smireni život naših baka i djedova.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Naša Istra je romantična obiteljska kuća u srcu Istre, izdvojena, a opet blizu svega – sve Vam je nadohvat ruke: paraglajding, zmajarenje (Raspadalica), speleologija, pješačke staze, biciklističke staze, vinske ceste, jahanje u Dolini konja, možete se okupati u Mirni, posjetiti najmanji grad na svijetu – Hum, uživati u starinama Roča .

018

Green meadows, orchard and wood surround the house built here in 1886. It is a real authentic example of the old Istrian houses. If you love old stone homes and the Inner Istria, you will not be wrong if you choose to stay in village of Rim. This rural vacation home offers accomodation for 4 – 5 persons.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Primarily it was meant to be a family house for a family with 2-3 children. During the renovating and decorating there was one guiding principle above all: the family has to be comfortable and relaxed in the house, both the grown-ups and children have to find something that will calm them down, relax and inspire. There are wood floors throughout the house except in the kitchen and in the bathroom. The walls are mortared in the old fashioned way so the irregularity and warm colours of the walls remind us of our ancestors calm life.

Far away from it all, but at the same time only 25 km from the Adriatic sea. House for rent is airconditioned, fully renovated and luxury equiped. Near the property you have a wide choice of sports: trekking, free climbing, flying (paragliding), speleology, you can discover mountain bike routes, walking paths, olive-oil trails, wine routes.

glava

“Naša Istra” (Our Istria)
family Gojanović
Rešetari 69, 51215 Kastav
phone/fax: +385(51)224-715
GSM: +385(98)259-900
GSM: +385(91)224-7155
e-mail: info@nasaistra.com

Pud oreh

37399694

U neposrednoj blizini ročke crkve, u staroj i mirnoj jezgri glagoljaškoga grada, nalazi se apartman “Pud oreh”. Ovaj novo adaptiran apartman idealno je mjesto za dvoje. Sastoji se od opremljene kuhinje, dnevnog boravka, kupaone, te sobe. Apartman ima parking, a okolo njega je netaknuta priroda i prekrasno cvijeće.

37399705

37399695

Kako vlasnici apartmana imaju klimu, pogodan je i za ljetne i za zimske dane, a Roč je poznat po tome da ga turisti posjećuju kroz čitavu godinu. Kako se apartman nalazi u samom središtu Roča, posjetitelji su okruženi skladom, mirom i kulturnom baštinom. Tu su srednjovjekovne zidine, rimski lapidarij i crkve, a ako Vas put nanese u pravo vrijeme, možete sudjelovati i u maloj glagoljaškoj akademiji.

37399704

37399700

In the vicinity of the Roč church, in the peaceful and old centre of this Glagolitic town, there is the apartment “Pud oreh” (Under the oak tree). This newly adapted apartment is an ideal place for two. Inside are furbished kitchen, living room, bathroom and sleeping room. Apartment has a parking place, and is surrounded by nature and beautiful flowers.

37399706

The owners have air condition, which means the place is suitable for both summer and winter breaks. Roč is famous for tourists visiting the town throughout the year. As the place is in the very centre of Roč, the visitors are surrounded by harmony, peace and cultural heritage. All around are medieval walls, Roman lapidarium and churches. If you come in the right time, you can also take part in the small Glagolitic academy.

Pud oreh
Roč 14
00385 99 705 5046
vanja.crnac.roc1@gmail.com

Apartman Pino, Roč

IMG_3223

IMG_3219

Roč je gradić koji je pun ljudi dobre volje, a Eda i Pino Krulčić svakako se broje među njih. Gostoljubljivost ovog bračnog para osjeća se u prvom koraku, a iza pročelja njihove kuće krije se cijelo malo etno-bogatstvo. Naime, Krulčićevi su ponosni vlasnici etno muzeja Roč. Kroz cijelu godinu njihov apartman ugošćuje ljude iz cijeloga svijeta, koji uživaju u prostoru namijenjenom od jedne do pet osoba. Kuća se nalazi među zelenilom, samo pet minuta hoda od starog centra Roča. Pogodno je mjesto za djecu, jer je odmah pored dječjeg igrališta. Apartman se nalazi na katu obiteljske kuće, ima dvije sobe, kuhinju, dnevni boravak, kupaonu, WC, balkon, verandu i parkiralište. Osigurana je TV i bežični internet, te sve pogodnosti doma.

IMG_3217

IMG_3226 IMG_3230

Roč is a town that is full of people of good will, and Eda and Pino Krulčić are certainly counted among them. Hospitality of this couple is felt in the first step, and behind the facade of their house hides a whole little ethno-treasure. The Krulčić family are proud owners of ethno museum Roč. Throughout the year, their apartment attracts people from all over the world, who enjoy the space intended for one up to five people. The house is situated among greenery, just five minutes walk from the old center of Roč. It is suitable place for children, because it is next to the playground. The apartment is located on the first floor of the house, it has two bedrooms, kitchen, living room, bathroom, toilet, balcony, porch and parking. Ensured are the TV and wireless internet, and all the conveniences of home.

IMG_3239

Roč 52
www.apartmanpino.com
josip.krulcic1@pu.t-com.hr
Tel. 00385 52/ 666 – 412, 00385 91 189 09 19

Hostel Roč

04 HOSTEL IZVANA

Popularni hosteli postaju sve češći i u ruralnim krajevima. Hostel Roč jedan je od takvih mjesta. Hostel ima 10 kreveta  i 2 dodatna raspoređenih u 2 dvokrevetne i 2 trokrevetne sobe, zajedničku dnevnu prostoriju sa priručnom kuhinjom, muškom i ženskom kupaonicom. Cijena noćenja iznosi 80,00 kn po krevetu. Hostel je otvoren tokom cijele godine.

04 HOSTEL SOBA 2

U istom objektu nalazi se trgovina mješovitom robom, caffe bar, i zeleni kutak za roštiljanje i relaksaciju. Svega 200 m dalje nalazi se restoran – Ročka konoba. Hostel je zbog svog prirodnog okruženja ponajprije namjenjen svim zaljubljenicima u prirodu, šetačima, planinarima, biciklistima, penjačima, paraglajderima, isto tako okruženje obiluje bogatstvom kulturno povjesnim znamenitostima i događajima pa gostima željnim nešto smirenijeg odmora nudi puno mogućnosti.

Roč 8-1
00385-91-729-9716
konoba.rocka@gmail.com

Apartman Dolores

dolores1

U mirnom okruženju ročkog novog naselja nalazi se apartman Dolores. Apartman je smješten u prizemlju obiteljske kuće, te se sastoji od opremljene kuhinje, blagavaone, kupaone, natkrivene terase s prekrasnim pogledom na zelenilo i prirodu središnje Istre, dnevnog boravka, satelitskom televizijom, bežičnim internetom. U apartmanu Dolores zapravo su dva apartmana, jedan za pet osoba s jednim pomoćnim ležajem, te jedan apartman studio za dvije osobe.

dolores4 dolores7

Kuća je otvorena gostima cijele godine, te spremno dočekuje brojne penjačke i pješake. Naime, vrlo blizu Roča nalazi se penjalište Kompanj, za kojega znalci kažu da je jedno od najljepših u Hrvatskoj. Ugodna klima Roča omogućuje penjanje gotovo čitave godine, a odmor je najbolje potom potražiti u apartmanu Dolores, u kojemu se pruža i dodatni adrenalin kroz Istra Off Road. domaćini su spremni pomoći savjetom, a znatiželjne i podučiti tajnama istarske domaće kuhinje. To nije ni čudno, jer je vlasnica Dolores Zornada proglašena 2010. najiznajmljivačem godine na području grada Buzeta.

dolores5

In a quiet environment of Roč new neighbourhood is the apartment Dolores. The apartment is located in the ground floor and consists of a fully equipped kitchen, dining room, bathroom, covered terrace with a beautiful view of the countryside and nature of central Istria, living room, satellite television, wireless Internet. The apartment Dolores actually has two apartments, one for five people with one extra bed, and one studio apartment for two people.

dolores2

The house is open to guests all year round, and is ready to welcome numerous climbers and hikerss. In fact, very close to Roč is a climbing rock at Kompanj, for which experts say it is one of the most beautiful in Croatia. The pleasant climate allows Roč climbing almost the whole year. A holiday is the best then look at apartment Dolores, which it provides even extra adrenaline through Istria Off Road. The hosts are ready to help with advice and teach the secrets of Istrian local cuisine. It is no surprise, because the owner Dolores Zornada is declared the best apartment renter of 2010 in the area of Buzet.
Roč 57, 52425 Roč
apartman.dolores@gmail.com, mario.zornada@pu.t-com.hr
www.apartmanidolores.com
00385 52/666-474, 00385 91 169 62 67

 

Apartman Grabar

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Na samom izlazu iz Roča, u divnom okruženju borove šume, nalazi se apartman obitelji Grabar. Posljednja kuća neka vas ne plaši, jer je Roč zapravo malen gradić i laganom šetnjom se stiže do svakog njegovog kraja. U velikoj kući obitelji Grabar očekuje vas apartman otvoren cijele godine. Sastoji se od kuhinje, dnevne sobe, dvije spavaće sobe i kupaonice. Apartman je klimatiziran, ima satelitsku televiziju i internet, terasu, vrtni namještaj i vlastiti parking.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At the exit from Roč, surrounded with the beautiful pine forests, there is a family apartment Grabar. Do not be afraid of the last house, because Roč actually a small town and every part of it is easily reached by walk. Grabar apartment awaits you in a large family home and is open all year. It consists of a kitchen, living room, two bedrooms and a bathroom. The apartment is air conditioned, has satellite TV and internet, terrace, garden furniture and private parking.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Roč 74
apartman.grabar@gmail.com
00385 91 531 7131, 00385 52 662 343

 

Apartman Roža

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

U samom srcu staroga Roča, tik do ročke biskoteke, nalazi se stara kamena kuća u kojoj se smjestio apartman Roža. Ovdje, u starome gradu, obistinjava se svaki san o boravku u unutrašnjoj Istri. Brižljivo čuvana kuća obitelji Pernić bogata je glasovima gostiju iz svakog kutka svijeta, a uz sve blagodati modernog smještaja sačuvana je autohtonost istarskog sela. Gosti imaju mogućnost i dovođenja svojih kućnih ljubimaca. Apartman nudi boravak za dvije osobe uz mogućnost dodavanja dva pomoćna ležaja, a sastoji se još od kuhinje, wc-a, dnevnog boravka i prostorije za druženje i odličan je izbor za manju obitelj ili bračni par, kao i za ljubitelje penjanja, pješačenja i lova koji često pohode ročki kraj.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

DSC08654
In the heart of the old Roč, next to Roč Biska Shop, there is an old stone house where is situated apartment Roža. Here, in the old town, every dream about Istria is coming true. A neatly preserved family house Pernić is rich with voices of visitors from every corner of the world, and with all the comforts of modern accommodation, it preserves the autochthonous Istrian village. Guests have the opportunity of bringing their pets. The apartment offers room for two people with the possibility of adding two extra beds, consisting of a kitchen, a toilet, a living room and a social room and is a great choice for a small family or couple, as well as for lovers of climbing, hiking and hunting who often visit Roč area.

DSC08659
Roč 16
apartman.roza16@gmail.com
00385 91 540 8323

 

Studio Apartman MD

IMG_3292
U miru okrenutom Ćićariji, samo par minuta udaljen od staroga grada Roča, nalazi se studio apartman MD. Ispred prekrasnog kamenog vrta nudi se moderan studio u prizemlju s terasom i izlazom u vrt. Gosti imaju na raspolaganju dva kreveta za po pojednu osobu, čajnu kuhinju, stol za objed, te kupaonu s tušem i WC-om. Uz besplatno parkiralište i bežičnu internetsku mrežu, ovo je jedan od posjećenijih apartmana u Roču. Susretljivi vlasnici će svoje goste rado pozvati i u konobu napravljenu u starome stilu, gdje se uz kamin mogu probati i domaće rakije po kojima je poznata čitava Buzeština.

IMG_3302 IMG_3297

IMG_3314
In peace and facing mountain Ćićarija, just a few minutes away from the old city of Roč, there is a studio apartment MD. In front of the beautiful rock garden a modern studio is offered on the ground floor with a terrace and access to the garden. Studio is offered for two people on single beds, a kitchenette, dining table and a bathroom with shower and toilet. With free parking and wireless internet network, this is one of the most visited apartments in Roč. Friendly owners will be happy to invite your guests in the tavern made in the old style, where the fireplace can try the home-made brandy is so famous for the whole Buzet area.

IMG_3308
Roč 56
mdapartman@yahoo.com
00385 52 666 446

 

Smještaj u Humu

Apartman Jasmina, Hum

aparatman outdoor
Dašak srednjovjekovnog Huma može se najbolje iskusiti u kući obitelji Blagonić koja je sagrađena 1615., a obnovljena točno četiri stotine godina nakon toga. Radi se o staroj kući u nizu na dva kata u kojoj su tri sobe, dnevni boravak s blagavaonom, otvorenom kuhinjom, sobom s francuskim krevetom. Kuća je namještena svim modernim uređajima za turiste, te je idealna za godišnji odmor obitelji s malom djecom. Kapacitet smještaja je četiri osobe, s dva pomoćna ležaja. Kuća je u potpunosti grijana i hlađena, ima pristup internetu te velik parking za tri automobila.

apa soba2

apar novo

apa wc

A touch of medieval Hum can be best experienced in the house of family Blagonić which was built in 1615 and rebuilt exactly four hundred years later. It is an old town house on two floors with three bedrooms, living room, dining room, open kitchen, a room with a king bed. The house is furnished with all modern facilities for tourists, and is ideal for family holidays with small children. Capacity is four people, with two extra beds. The house is fully heated and cooled, have Internet access and a large parking for three cars.

apartman vanjski

Adresa: Hum 11/1
Tel. 00385 52 660 003
Mob. 00385 91 571 23 71
e-mail: jasmina.hum@gmail.com

Apartman Franko Hum

apartman 2

Prenoćiti u Humu je jedinstveno doživljaj bez obzira na mjesto, ali apartman Franko ima jednu posebnost u vidu svoje prostrane terase odakle puca pogled na valovite brežuljke Humštine. Rustikalno namještena kuhinja, blagavaona i spavaća soba za dvije osobe uz dodatan krevet. Dodatna posebnost ovog apartmana jest što se nalazi uz rub sjevernih zidina i zapravo nije u samom gradu Humu.

P4092980

P4092984

P4092986

To spend a night in Hum is a unique experience regardless of location, but apartment Franko is special due to its spacious terrace offering a view of the rolling hills of Hum area. Rustically furnished kitchen, dining room and bedroom for two people with additional bed awaits you in this apartment. The other feature of this apartment is that it is located at the edge of the northern walls and is not really within the city of Hum.

Hum_(8)

Hum 11
00385 52 660 003 (Franko Blagonić), 00385 91 571 2371

Sobe Dores, Hum

FB_IMG_1437472351317

Apartmanske sobe Dores u Humu također pružaju mogućnost noćenja u srednjovjekovnom središtu mjesta. Uz prostor za roštiljanje i terasu, ove sobe imaju i slobodan parking, te su opremljene televizijom, privatnim kupatilom, bežičnim internetom. Neke sobe imaju terasu ili balkon. Sobe se nalaze tik do suvenirnice Colmo, a gosti mogu na licu mjesta ugovoriti jahanje konja ili iznajmiti bicikle.

FB_IMG_1437472342667

FB_IMG_1437472331897

FB_IMG_1437472306168

FB_IMG_1437472329155
The rooms Dores in Hum also provide the possibility of accommodation in the medieval town center. With barbecue area and a terrace, these rooms have free parking, and are equipped with television, private bathroom, wireless Internet access. Some rooms have a terrace or balcony. The rooms are located right next to the souvenir shops Colmo, and guests can be arranged with on-site horseback riding or renting bicycles.

FB_IMG_1437472325900
Hum 9
00385 91 566 6661

 

Suvenirnica Colmo

IMG_3337

Svaki dolazak u Hum navesti će vas do suvenirnice Colmo koja se nalazi u gornjoj od jedine dvije humske uličice. Ova sasvim posebna suvenirnica savršeno je sljubljena uz kamenom popločane ulice i poziva goste da poniru u gastronomsku tradiciju Humštine. Ona je utemeljena u mirisu tartufa i lavande, korištenju maslinovog, orahovog i lješnjakovog ulja, zdravim svojstvima meda, te dobrom kapi vina, rakija i likera, među kojima se, dakako, uvijek ističe humska biska. Napokon, upravo je ovdje, u Humu, biska pronašla svoje zasluženo mjesto kao prastaro piće keltskih druida. Kao i u mnogobrojnim drugim suvenirnicama, i ovdje se mogu pronaći majice s natpisima Huma, modeli istarskih kamenih sela, glagoljičnih natpisa i svih ostalih rukotvorina koje predstavljaju originalan humski suvenir.

IMG_3334

IMG_3338

IMG_3335
Each arrival in Hum will take you to Colmo souvenir shop, located in the upper of only two streets of Hum. This very special souvenir is perfectly blended with the stone-paved streets outside and invites guests an opportunity to indulge into the gastronomic tradition Hum area. It is found in the scent of truffles and lavender, the use of olive, walnut and hazelnut oils, healthy properties of honey, and a good drop of wine, spirits and liqueurs, including, of course, always emphasized Hum biska brandy. Finally, it is here, in Hum, that mistletoe found its rightful place as an ancient Celtic druid drink. As in many other souvenir shops, here you can find T-shirts with inscriptions of Hum, models of Istrian stone villages, Glagolitic inscriptions and all the other artifacts that represent an original souvenir Hum.

Hum 11

 

 

Njegovo veličanstvo tartuf

Gurmani se slažu samo u jednom – tartuf je vrhunac gastronomije. Čudan je to, tajnovit i pod zemljom sakriven gomolj. Nema nadzemne biljke i čovjek ga može naći samo uz pomoć posebno dresiranih pasa.
Istra, naš srcoliki poluotok, ima dvije vrste zemlje, intenzivno crvenu u priobalju i sivu, glinastu u središnjem dijelu. Tartuf raste baš u toj sivoj zemlji, u vlažnoj, hrastovoj Motovunskoj šumi kojom protječe rijeka Mirna. Tartufarska zona proteže se dalje ka sjeveru do Lanišća, potom rječicom Rašom ka jugoistoku na Labinštini, te na jugu do Pazina.

tart1

Istarski bijeli tartuf jedan je od najcjenjenijih na svijetu, zri u jesen i najbolje je kušati tu rijetku blagodat odmah, tek ubranog u izvornom okruženju malih gostionica i renomiranih restorana. U njegovoj neposrednoj blizini, na uzvisinama uz rijeku Mirnu sve češće se nalazi i crni tartuf, kao i druge podvrste bijelog tartufa koje se konzumiraju zimi i ljeti. I napokon, što je tartuf? Gastronomi se još ne mogu složiti niti u tome je li on hrana ili začin. Taj čudni i neugledni „krumpir“, taj najčuveniji afrodizijak intenzivnog i neponovljivog mirisa, od trpeze starih Rimljana pa do danas ostao je bespogovorni kralj kulinarstva. Enigma i slast. Kad se na njega naviknete, ostat će te mu vječni poklonik, ovisnik, kao o svakome grijehu.

tart3
Za lov na tartufe, lovac/tartufar mora imati posebno dresiranog psa s vrlo istančanim osjetom njuha, posebnu licencu i plaćati godišnju taksu. Osim toga, mora se pridržavati kalendara berbe, koji se mijenja ovisno o vrsti Tubera. Nakon što pas nanjuši tartuf, lovac ga s iznimnom nježnošću izvadi iz zemlje pomoću posebne vrste motike nazvane „vanga ili otka“. Da bi se razvili novi korijeni, koji će kasnije stvoriti mikorizu, zemlja koja je bila pomaknuta, se ponovno mora vratiti na isto mjesto. Tako će na tom mjestu možda ponovno narasti plodonosno tijelo.
Lažna vjerovanja i stvarne zanimljivosti

• U prošlosti su neki smatrali da je tartuf hrana vještica, drugi da je to životinjska vrsta, a neki i da se radi o mineralu;
• Tartuf nije gomolj, krumpir ili pak (zamislite!) bolest tla, već simbiotska gljiva;
• Nisu svinje (kažu da se teško dresiraju) te koje se koriste za traženje tartufa, već psi (tipični tabui);
• Bijeli tartuf ne može se pronaći tijekom cijele godine, već isključivo u razdoblju od rujna do siječnja;
• Tartufe se može tražiti i po danu. Nije točno da je to moguće samo noću;
• Potpuno je pogrešno bijeli tartuf čuvati u staklenci ili limenoj posudi punoj riže: riža ga suši. Treba ga stoga čuvati u posudi omotanog u krpu ili papirnati ručnik;
• Bijeli se tartuf ne čuva mjesecima: pojedite ga najkasnije unutar desetak dana;

tart2

• Ne smije se zalediti bijeli tartuf (gubi sva svoja svojstva), niti ga se smije konzervirati u ulju (fermentira), ili u salamuri (gubi svoj okus i miris);
• Kod pripremanja, tartuf se ne guli, niti se jede cijeli, ne reže se na komadiće, ne riba se, ne kuha se … jednostavno se nareže na tanke listiće;
• Ako nismo bili dovoljno jasni, bijeli tartuf isključivo se reže na tanke listiće;
• Bijeli tartuf je nažalost (ili na sreću) spontana biljka: ne postoje uzgajališta, niti može rasti u bilo kakvom tlu;
• Bijeli tartuf ne raste u simbiozi s bilo kojim biljkama: rijetke su one koje imaju tu privilegiju;
• Ako vam bijeli tartuf nude po niskoj cijeni, budite pažljivi; ako je ta cijena visoka, znajte da u svim mitovima ima i malo istine… ako je pak cijena previsoka? Uzbuđenja koštaju.
(tekst je preuzet s portala Istra Gourmet)
U suradnji s portalom gastronaut.hr, donosimo vam dva recepta s tartufima:

Photo: Colours of Istria
Photo: Colours of Istria
Fuži s tartufima

Sastojci:
400 g brašna
2 jaja
20 g soli
voda
2 žlice ulja
za umak:
100 g tartufi bijeli i crni
120 g maslaca
5 g soli
3 g papra
ribanog parmezana

Opis:
Brašno prosijamo na dasku, utisnemo dubinu u koju stavimo sol, jaje i toliko vode da umijesimo glatko tijesto, podijelimo na nekoliko dijelova i dalje mijesimo svaki komad posebno. Razvaljamo u što tanju plohu, a zatim izrežemo u rombove sa stranicom oko 4 cm. Od tih rombova rade se fuži tako da se dva suprotna ugla savinu prema sredini i pritisnu da se zalijepe. Tako pripremljene fuže kuhati ćemo oko 10-ak minuta u vreloj slanoj vodi, ocijediti i preliti sa umakom od tartufa koje smo priredili na slijedeći način:
Na rastopljeni maslac staviti ćemo i malo popržiti naribanih bijelih tartufa, dodati ćemo i sasvim malo vrhnja za kuhanje. U tu smjesu dodati ćemo kuhane fuže, promiješati i servirati, tako da ćemo po vrhu još naribati crnih tartufa. Po želji može se još po fužima dodati i ribani sir za posipavanje.

Biftek s tartufima

Sastojci:
0,2 kg mesa (beefsteak)
5 g tartufate
5 k maslaca
0,1 kg mesnog temeljca
malo soli, papra
tartufi po želji
Opis:
Beefsteak ispečemo na žaru s dodatkom soli i papra. Od temeljca, tartufate i maslaca napravimo umak. Beefsteak kratko prokuhamo u temeljcu, stavimo na tanjur i na njega naribamo tartufe (po mogućnosti na listiće).

Croatian Gastronomy Secrets